1
00:00:02,381 --> 00:00:06,389
<i>Previously on</i> Class of '09...

2
00:00:06,389 --> 00:00:07,693
<i>TUPIRIK:
Out here, we shake each other's hands.</i>

3
00:00:07,693 --> 00:00:10,532
Well, I'm not here
to buy a cow, sir.

4
00:00:10,532 --> 00:00:12,602
(gunshot)

5
00:00:16,409 --> 00:00:17,746
<i>NUNEZ:
Was it worth it?</i>

6
00:00:17,746 --> 00:00:19,817
<i>TAYO:
They revealed themselves.</i>

7
00:00:19,817 --> 00:00:22,589
- (tires screeching)
- Aah!

8
00:00:23,658 --> 00:00:24,793
Fuck you!

9
00:00:26,329 --> 00:00:28,568
<i>NUNEZ:
What are they planning to attack?</i>

10
00:00:28,568 --> 00:00:30,470
<i>TAYO:
Us.</i>

11
00:00:31,239 --> 00:00:34,178
I get to see the expression
on your face

12
00:00:34,178 --> 00:00:36,517
when you hear the news.

13
00:00:36,517 --> 00:00:38,821
There are inexplicable arrests.

14
00:00:38,821 --> 00:00:40,257
You know it, I know it.

15
00:00:40,257 --> 00:00:42,161
No, Senator, I don't know it.

16
00:00:42,161 --> 00:00:45,334
Special Agent Poet,
you've been lied to.

17
00:00:45,334 --> 00:00:48,273
This system is making
connections on its own.

18
00:00:48,273 --> 00:00:50,343
This is an intelligence
nothing like our own.

19
00:00:51,446 --> 00:00:53,751
♪ ♪

20
00:01:18,333 --> 00:01:20,370
♪ ♪

21
00:01:35,434 --> 00:01:37,572
♪ ♪

22
00:01:48,259 --> 00:01:50,464
Suspect is entering
the apartment.

23
00:01:50,464 --> 00:01:51,833
<i>AGENT:
Copy.</i>

24
00:02:02,922 --> 00:02:05,394
Suspect is alone.
No sign of his girlfriend.

25
00:02:05,394 --> 00:02:06,897
<i>Copy.</i>

26
00:02:06,897 --> 00:02:08,534
<i>Moving in.</i>

27
00:02:12,909 --> 00:02:13,878
FBI. Open up.

28
00:02:13,878 --> 00:02:15,548
Open up!

29
00:02:17,351 --> 00:02:18,387
Hands up!

30
00:02:18,387 --> 00:02:19,590
- (grunting)
- Get down!

31
00:02:19,590 --> 00:02:20,791
- Gun! Stay on him!
- (gunshots)

32
00:02:23,631 --> 00:02:25,634
We should stay in the van.

33
00:02:31,513 --> 00:02:32,916
- Get off me.
- Get him, let's go.

34
00:02:32,916 --> 00:02:34,919
(grunting)

35
00:02:42,735 --> 00:02:44,540
- (grunting)
- (straining)

36
00:02:44,540 --> 00:02:45,909
Hold him down.

37
00:02:45,909 --> 00:02:47,945
- (thudding)
- (grunting)

38
00:02:48,479 --> 00:02:51,686
FBI! Stop right there!

39
00:02:58,901 --> 00:03:01,674
AGENT:
Oh, shit. Drew. Drew.

40
00:03:01,674 --> 00:03:03,243
She was supposed to stay
in the van.

41
00:03:03,243 --> 00:03:04,713
Why was she there?

42
00:03:04,713 --> 00:03:07,619
- What the hell was she doing?
- Hang in there.

43
00:03:07,619 --> 00:03:09,590
DREW:
This was my weapon as an agent.

44
00:03:09,590 --> 00:03:13,229
A SIG Sauer p228.

45
00:03:15,033 --> 00:03:16,937
Did you ever fire it, ma'am?

46
00:03:16,937 --> 00:03:19,442
On duty, I mean.

47
00:03:19,442 --> 00:03:22,648
No, I never did.

48
00:03:24,920 --> 00:03:26,857
The Bureau's first
official weapon.

49
00:03:26,857 --> 00:03:30,330
A four-inch barreled
Colt Police revolver.

50
00:03:30,330 --> 00:03:33,036
Issued to the class of 1934
at graduation.

51
00:03:33,036 --> 00:03:36,777
DREW:
Today the primary weapon we use is the Glock 23.

52
00:03:36,777 --> 00:03:39,448
This one is called
the red handle

53
00:03:39,448 --> 00:03:41,452
because the barrel
has been blocked

54
00:03:41,452 --> 00:03:43,323
and the firing pin removed.

55
00:03:43,323 --> 00:03:46,296
During your training, you will
carry these around the base.

56
00:03:46,296 --> 00:03:48,433
DREW:
We want you to get accustomed to the weight of them.

57
00:03:48,433 --> 00:03:52,742
The feel of them.
The idea of them.

58
00:03:52,742 --> 00:03:53,945
The idea of them, ma'am?

59
00:03:53,945 --> 00:03:56,650
What it means to take a life.

60
00:03:56,650 --> 00:03:59,556
What it means to risk your life.

61
00:03:59,556 --> 00:04:02,529
GABRIEL:
A special agent doesn't draw their gun

62
00:04:02,529 --> 00:04:04,700
unless they intend to fire.

63
00:04:04,700 --> 00:04:07,772
If you decide that you
cannot take a life,

64
00:04:07,772 --> 00:04:09,007
you cannot be a special agent.

65
00:04:11,479 --> 00:04:14,720
When you receive your weapon,
I'd like you to tell the class

66
00:04:14,720 --> 00:04:17,692
about your own experiences
with firearms.

67
00:04:23,369 --> 00:04:26,041
(gun thudding)

68
00:04:41,907 --> 00:04:44,478
GABRIEL:
You know your way around a gun.

69
00:04:45,915 --> 00:04:48,621
I spent most of my adult life
in a shooting range, sir.

70
00:04:48,621 --> 00:04:50,692
What's the story of this range?

71
00:04:50,692 --> 00:04:53,363
Chicago Gun Academy, sir.

72
00:04:53,363 --> 00:04:55,768
Ran by a lovely
Vietnamese couple.

73
00:04:55,768 --> 00:04:57,706
The people going there weren't
dreaming of shooting anybody,

74
00:04:57,706 --> 00:04:59,408
they just didn't
want to be shot.

75
00:05:07,625 --> 00:05:10,765
This is the first time
I've ever held a gun.

76
00:05:10,765 --> 00:05:12,000
<i>HOUR'S MOTHER:
When did you apply?</i>

77
00:05:13,436 --> 00:05:16,075
Six months ago.

78
00:05:16,075 --> 00:05:17,612
There wasn't
any point in telling you

79
00:05:17,612 --> 00:05:19,916
if I wasn't going
to be accepted.

80
00:05:21,987 --> 00:05:26,062
You didn't tell us because
you knew we'd say no.

81
00:05:26,062 --> 00:05:28,701
Why tell us now?

82
00:05:28,701 --> 00:05:31,005
The next stage is the polygraph.

83
00:05:31,005 --> 00:05:33,511
So if I hadn't told you...

84
00:05:33,511 --> 00:05:36,416
maybe it would show up
in my answers.

85
00:05:36,416 --> 00:05:38,721
Hour. What are you doing?

86
00:05:38,721 --> 00:05:41,760
MOTHER:
You have a degree from MIT.

87
00:05:41,760 --> 00:05:43,664
They like that about me.

88
00:05:43,664 --> 00:05:46,035
Because nobody else would waste
their education in this way.

89
00:05:46,035 --> 00:05:49,475
This is not a world
you know anything about.

90
00:05:49,475 --> 00:05:52,749
MOTHER:
We take the Metro to work so we won't be stopped in our car.

91
00:05:52,749 --> 00:05:54,519
FATHER:
We take the car on vacation

92
00:05:54,519 --> 00:05:56,523
so we won't be stopped
at the airports.

93
00:05:56,523 --> 00:05:58,928
I don't want to live that way.

94
00:05:58,928 --> 00:06:00,163
I want to feel part
of something.

95
00:06:00,163 --> 00:06:01,600
And this is what you choose?

96
00:06:03,436 --> 00:06:04,740
They want me, Dad.

97
00:06:04,740 --> 00:06:07,411
But why do you want them?

98
00:06:07,411 --> 00:06:08,781
What will they have you do?

99
00:06:08,781 --> 00:06:10,484
FATHER:
Spy on your own people?

100
00:06:10,484 --> 00:06:12,622
Baba, this isn't
the secret police.

101
00:06:12,622 --> 00:06:15,762
They must have carried out a
background check on our family.

102
00:06:15,762 --> 00:06:17,999
FATHER:
You've brought them into our lives.

103
00:06:17,999 --> 00:06:19,636
We have nothing to hide.

104
00:06:19,636 --> 00:06:21,707
That doesn't matter.

105
00:06:21,707 --> 00:06:23,644
That has never mattered.

106
00:06:29,221 --> 00:06:32,127
MOTHER:
Are you angry with us?

107
00:06:32,127 --> 00:06:35,033
Is this about... something else?

108
00:06:35,033 --> 00:06:36,202
What might it be about, Mom?

109
00:06:36,202 --> 00:06:41,179
You were... a lonely child.

110
00:06:41,179 --> 00:06:43,617
Perhaps you're lonely still.

111
00:06:43,617 --> 00:06:45,854
Maybe I'll always be lonely.

112
00:06:46,790 --> 00:06:49,128
FATHER:
There are other ways to feel a part of this country.

113
00:06:49,128 --> 00:06:53,436
MOTHER:
And other ways to feel different from us.

114
00:06:55,775 --> 00:06:59,615
Was it too much to hope
that you'd be proud of me?

115
00:07:02,588 --> 00:07:04,592
♪ ♪

116
00:07:20,256 --> 00:07:22,895
TESTER:
Would you lift your arms, please?

117
00:07:24,699 --> 00:07:27,938
- I can do that.
- No, it has to be me.

118
00:07:33,851 --> 00:07:35,888
Will you lay
your hands flat, please?

119
00:07:36,690 --> 00:07:39,261
Could you explain
what you're doing?

120
00:07:39,261 --> 00:07:41,567
Nobody ever asks that.

121
00:07:41,567 --> 00:07:44,873
There's a sensor in the chair
that detects movement.

122
00:07:44,873 --> 00:07:46,944
These are pneumography tubes,

123
00:07:46,944 --> 00:07:48,647
measure your rate
of respiration.

124
00:07:48,647 --> 00:07:50,818
These measure
electrodermal activity.

125
00:07:50,818 --> 00:07:52,589
That's for your blood pressure.

126
00:07:52,589 --> 00:07:54,826
The test will take
approximately two hours.

127
00:07:54,826 --> 00:07:58,166
And if your answers
are unresponsive,

128
00:07:58,166 --> 00:08:00,003
it can take up to four.

129
00:08:00,003 --> 00:08:02,575
You have to limit your answers
to yes or no.

130
00:08:02,575 --> 00:08:03,978
You can stop
the test at any time,

131
00:08:03,978 --> 00:08:06,082
but to do so
would constitute a fail.

132
00:08:06,082 --> 00:08:07,786
And you have the right
to an attorney,

133
00:08:07,786 --> 00:08:08,888
but to call for one would...

134
00:08:08,888 --> 00:08:10,190
Constitute a fail.

135
00:08:10,190 --> 00:08:12,060
Mm.

136
00:08:13,162 --> 00:08:14,966
It's normal to be nervous.

137
00:08:14,966 --> 00:08:17,738
I'm not nervous. I'm curious.

138
00:08:22,080 --> 00:08:24,218
Who interprets the responses?

139
00:08:24,218 --> 00:08:25,287
I do.

140
00:08:25,287 --> 00:08:27,257
How many tests have you done?

141
00:08:27,257 --> 00:08:29,595
Oh, hundreds.

142
00:08:31,800 --> 00:08:34,906
There are 50,000 applicants
to the Bureau each year.

143
00:08:34,906 --> 00:08:38,614
The government must have carried
out millions of these tests.

144
00:08:38,614 --> 00:08:40,016
Over the years.

145
00:08:40,016 --> 00:08:43,123
Do you... collect the data?

146
00:08:43,123 --> 00:08:46,830
We keep 'em on file.

147
00:08:46,830 --> 00:08:48,601
But is it on
a centralized database?

148
00:08:48,601 --> 00:08:49,669
No.

149
00:08:51,673 --> 00:08:54,278
Doesn't it make sense
to cross-reference them

150
00:08:54,278 --> 00:08:56,750
rather than rely on
one person's interpretation?

151
00:08:58,352 --> 00:09:00,190
There was the case
of Wen Ho Lee.

152
00:09:00,190 --> 00:09:02,027
Nuclear scientist at Los Alamos

153
00:09:02,027 --> 00:09:03,229
accused of being a Chinese spy?

154
00:09:03,229 --> 00:09:04,265
I know the case.

155
00:09:04,265 --> 00:09:06,102
He passed the DOE polygraph.

156
00:09:06,102 --> 00:09:08,808
But the FBI reexamined
the same results

157
00:09:08,808 --> 00:09:10,745
and they decided he was lying.

158
00:09:10,745 --> 00:09:12,047
That he had slipped
China secrets

159
00:09:12,047 --> 00:09:15,287
about the miniaturized
W88 warhead.

160
00:09:15,287 --> 00:09:18,694
Maybe if you collated all
the data on a central database,

161
00:09:18,694 --> 00:09:19,996
it wouldn't be so subjective.

162
00:09:21,232 --> 00:09:22,701
Hmm.

163
00:09:23,904 --> 00:09:28,079
You know, some people
want to fail a test.

164
00:09:28,079 --> 00:09:30,250
They deliberately
flunk it in a way

165
00:09:30,250 --> 00:09:32,856
to drop out of the process
without losing face.

166
00:09:32,856 --> 00:09:35,794
If that's you, just say so.

167
00:09:39,034 --> 00:09:40,604
Can we begin?

168
00:09:49,288 --> 00:09:51,325
♪ ♪

169
00:10:06,823 --> 00:10:08,793
(monitor beeping)

170
00:10:12,267 --> 00:10:14,304
(indistinct chatter)

171
00:10:15,841 --> 00:10:16,843
(door opens)

172
00:10:21,151 --> 00:10:23,222
(chair clunking)

173
00:10:31,405 --> 00:10:34,812
Excuse me for not
shaking your hand.

174
00:10:44,933 --> 00:10:47,003
(unlocking handcuffs)

175
00:10:48,039 --> 00:10:49,341
(chains rattle)

176
00:10:52,080 --> 00:10:53,884
Marine once told me...

177
00:10:53,884 --> 00:10:57,090
I'm sorry, this Marine,
is he a friend of yours, or...?

178
00:10:58,994 --> 00:11:01,967
Friend. Close friend.

179
00:11:01,967 --> 00:11:04,305
Patriot.

180
00:11:04,305 --> 00:11:06,877
He said after a man kills
for the first time,

181
00:11:06,877 --> 00:11:09,114
the smell of his skin changes.

182
00:11:10,483 --> 00:11:12,454
Your wife.

183
00:11:12,454 --> 00:11:14,892
Was she the first person
you've killed?

184
00:11:16,228 --> 00:11:18,934
Well, I rescued her
from squalor.

185
00:11:18,934 --> 00:11:21,907
I fixed her teeth, her hair.

186
00:11:21,907 --> 00:11:25,046
Overlooked everything
she had to do to survive.

187
00:11:25,046 --> 00:11:26,415
Yeah, sounds like you
overlooked quite a bit

188
00:11:26,415 --> 00:11:27,885
because you couldn't see
that she hated you.

189
00:11:29,922 --> 00:11:32,729
What about your wife?

190
00:11:32,729 --> 00:11:35,000
Looks like I made
killers of you both.

191
00:11:35,000 --> 00:11:37,037
I think it's safe to say
that we had just cause,

192
00:11:37,037 --> 00:11:39,174
wouldn't you?

193
00:11:39,174 --> 00:11:41,178
- Just cause?
- Mm-hmm.

194
00:11:41,178 --> 00:11:42,481
(chuckling):
Oh.

195
00:11:42,481 --> 00:11:44,753
Just cause.

196
00:11:44,753 --> 00:11:46,322
Ah.

197
00:11:46,322 --> 00:11:47,357
Is that what you
were looking for

198
00:11:47,357 --> 00:11:48,459
out at my ranch?

199
00:11:48,459 --> 00:11:50,463
"Just cause."

200
00:11:50,463 --> 00:11:52,769
Yeah, you've been looking
for that your whole life.

201
00:11:52,769 --> 00:11:57,044
And you got your badge
and your gun.

202
00:11:57,044 --> 00:12:01,786
All you needed was that "just
cause" to get away with it.

203
00:12:03,824 --> 00:12:06,329
"To get away with it," yeah.

204
00:12:06,329 --> 00:12:07,966
(scoffs)

205
00:12:07,966 --> 00:12:11,072
Let's talk about that,
"getting away with it."

206
00:12:11,072 --> 00:12:12,374
Because getting away with it,

207
00:12:12,374 --> 00:12:15,480
I would've just strolled
on your ranch.

208
00:12:15,480 --> 00:12:17,417
And I would've shot you
right between the eyes.

209
00:12:18,219 --> 00:12:20,090
And maybe I should've
because then...

210
00:12:20,090 --> 00:12:21,793
your wife would still be alive.

211
00:12:21,793 --> 00:12:23,262
My partner wouldn't be lying
in a hospital bed.

212
00:12:23,262 --> 00:12:25,835
And my wife wouldn't
have been attacked.

213
00:12:25,835 --> 00:12:28,106
But I didn't.

214
00:12:28,106 --> 00:12:30,377
No, no, no, I didn't.

215
00:12:30,377 --> 00:12:33,349
(chuckles)

216
00:12:33,349 --> 00:12:37,290
You're the highest ranking
FBI agent in Montana.

217
00:12:37,290 --> 00:12:39,461
What you doing
on a routine piece of fieldwork

218
00:12:39,461 --> 00:12:41,799
if not hunting
for folks like me?

219
00:12:43,102 --> 00:12:45,508
Yeah, you've been dreaming
of that day for years.

220
00:12:45,508 --> 00:12:47,243
(chuckles)

221
00:12:48,547 --> 00:12:50,216
Let's...

222
00:12:50,216 --> 00:12:53,524
Let's be very clear
about something.

223
00:12:53,524 --> 00:12:59,100
You may be many things,
but you are no dream of mine.

224
00:13:00,303 --> 00:13:01,372
<i>HOUR:
Have we figured out</i>

225
00:13:01,372 --> 00:13:02,542
where they were driving to

226
00:13:02,542 --> 00:13:04,244
when they were caught?

227
00:13:04,244 --> 00:13:06,281
We can't make sense
of their route.

228
00:13:08,920 --> 00:13:11,258
Is it possible
that they were a diversion?

229
00:13:11,258 --> 00:13:13,462
A diversion from what?

230
00:13:24,952 --> 00:13:26,188
- (gunshots)
- (whistle blows)

231
00:13:26,188 --> 00:13:28,326
GABRIEL: Nice job, Hour.
You're a natural.

232
00:13:28,326 --> 00:13:29,562
Tayo, you're up.

233
00:13:29,562 --> 00:13:31,365
TRAINEE:
Nice job.

234
00:13:33,002 --> 00:13:35,039
Shooter, stand by.

235
00:13:35,607 --> 00:13:36,843
(whistle blows)

236
00:13:38,312 --> 00:13:39,982
- (mechanism whirring)
- (gunfire)

237
00:13:41,920 --> 00:13:43,222
(mechanism whirring)

238
00:13:51,105 --> 00:13:52,140
(whistle blows)

239
00:13:52,140 --> 00:13:54,277
Nice shooting, trainee.

240
00:14:03,964 --> 00:14:05,066
Shooter, stand by.

241
00:14:08,239 --> 00:14:09,374
(whistle blows)

242
00:14:16,421 --> 00:14:17,457
(mechanism whirring)

243
00:14:21,265 --> 00:14:23,636
♪ ♪

244
00:14:30,584 --> 00:14:31,953
(whistle blows)

245
00:14:33,289 --> 00:14:36,128
Why did you freeze, trainee?

246
00:14:36,128 --> 00:14:38,967
Ma'am, I didn't freeze.

247
00:14:38,967 --> 00:14:40,403
You didn't fire.

248
00:14:40,403 --> 00:14:41,940
I didn't consider her
to be a threat.

249
00:14:41,940 --> 00:14:43,610
Why not? She's armed.

250
00:14:43,610 --> 00:14:46,182
POET:
But who is she? She's a woman,

251
00:14:46,182 --> 00:14:47,317
she looks like a professional,

252
00:14:47,317 --> 00:14:49,589
my guess would be
law enforcement.

253
00:14:49,589 --> 00:14:51,392
GABRIEL:
She's not holding a Glock.

254
00:14:51,392 --> 00:14:52,628
Smith and Wesson 640.

255
00:14:52,628 --> 00:14:54,666
Approved
for off-duty police officers.

256
00:14:54,666 --> 00:14:56,536
So you decided
in that split second

257
00:14:56,536 --> 00:14:58,272
she was an off-duty detective?

258
00:14:58,272 --> 00:15:00,544
Well, they also use those guns
for personal protection.

259
00:15:00,544 --> 00:15:02,481
She could be escaping
a violent partner.

260
00:15:02,481 --> 00:15:05,453
The test wasn't
to write her biography.

261
00:15:06,756 --> 00:15:08,426
But don't we have to,

262
00:15:08,426 --> 00:15:10,396
if we're gonna take her life?

263
00:15:11,766 --> 00:15:14,003
♪ ♪

264
00:15:21,653 --> 00:15:25,293
- Hey.
- Hey.

265
00:15:25,293 --> 00:15:27,965
I was proud of you back there.

266
00:15:27,965 --> 00:15:29,201
You were proud?

267
00:15:29,201 --> 00:15:31,640
Oh, I said the wrong word,
didn't I?

268
00:15:31,640 --> 00:15:33,309
No.

269
00:15:33,309 --> 00:15:34,612
Well, whatever the, uh,
the right word is,

270
00:15:34,612 --> 00:15:37,250
that is how I felt.

271
00:15:37,250 --> 00:15:40,724
Isn't it up to you to decide
what the right word is?

272
00:15:40,724 --> 00:15:42,394
You're a hard person
to compliment.

273
00:15:42,394 --> 00:15:43,630
And an easy one to offend?

274
00:15:43,630 --> 00:15:46,302
I didn't say that.

275
00:15:46,302 --> 00:15:48,707
Where'd you learn how to shoot?

276
00:15:48,707 --> 00:15:50,176
My mom.

277
00:15:50,176 --> 00:15:52,380
Tin cans in the backyard.

278
00:15:52,380 --> 00:15:54,484
She believed any woman
who lived alone

279
00:15:54,484 --> 00:15:56,656
should know how to shoot.

280
00:15:56,656 --> 00:15:58,560
- You?
- My dad.

281
00:15:58,560 --> 00:16:00,730
Hunting deer.

282
00:16:06,441 --> 00:16:09,414
♪ ♪

283
00:16:14,324 --> 00:16:15,661
(chuckles)

284
00:16:15,661 --> 00:16:17,698
What am I doing?

285
00:16:18,600 --> 00:16:22,340
I'm supposed to be working,
not going on dates.

286
00:16:22,340 --> 00:16:23,677
He's a distraction.

287
00:16:23,677 --> 00:16:25,213
Falling in love
is not a distraction.

288
00:16:25,213 --> 00:16:26,682
(chuckles)
I'm not in love.

289
00:16:28,185 --> 00:16:30,056
(sighs)

290
00:16:30,056 --> 00:16:32,628
I mean, these next five months
decide the rest of our lives.

291
00:16:32,628 --> 00:16:35,066
Any five months decide
the rest of our lives.

292
00:16:35,066 --> 00:16:37,036
Well, some months are
more important than others.

293
00:16:39,174 --> 00:16:42,314
I had friends
in high school who...

294
00:16:42,314 --> 00:16:44,719
messed around and now they have
all the time in the world,

295
00:16:44,719 --> 00:16:47,324
but they can't change
their lives.

296
00:16:47,324 --> 00:16:49,328
I know these feelings.

297
00:16:49,328 --> 00:16:52,067
It's guilt.

298
00:16:52,067 --> 00:16:54,606
I felt the same way
when I'd fall for someone.

299
00:16:54,606 --> 00:16:57,678
I haven't fallen for him,
I just... I like him.

300
00:16:57,678 --> 00:16:59,748
For me the guilt is...

301
00:17:02,453 --> 00:17:04,424
...because I'm not married.

302
00:17:04,424 --> 00:17:07,598
For you it's work ethic.

303
00:17:11,438 --> 00:17:13,275
Yeah.

304
00:17:14,612 --> 00:17:16,516
My mom never dated anyone.

305
00:17:16,516 --> 00:17:19,288
When my dad... walked out,

306
00:17:19,288 --> 00:17:22,260
she promised me she'd never
bring a boyfriend home.

307
00:17:22,260 --> 00:17:26,302
I never had a father, so she
was gonna make up for that.

308
00:17:26,302 --> 00:17:29,141
But when I got older,
you know, and...

309
00:17:29,141 --> 00:17:30,577
and realized
what this was costing her,

310
00:17:30,577 --> 00:17:33,750
I-I should have said...

311
00:17:33,750 --> 00:17:36,790
"It's fine, you can date.

312
00:17:36,790 --> 00:17:40,162
You don't have to be alone."

313
00:17:42,601 --> 00:17:44,838
Maybe if I had...

314
00:17:45,807 --> 00:17:49,448
It's fine. You can date.

315
00:17:49,448 --> 00:17:51,652
You don't have to be alone.

316
00:17:55,192 --> 00:17:56,629
(knocking)

317
00:18:06,281 --> 00:18:08,553
Can you come with me, please?

318
00:18:08,553 --> 00:18:10,456
Yes, ma'am.

319
00:18:12,427 --> 00:18:14,297
(door closes)

320
00:18:15,399 --> 00:18:17,436
(indistinct chatter)

321
00:18:29,260 --> 00:18:30,396
At this point in the training,

322
00:18:30,396 --> 00:18:32,267
we repeat your polygraph test

323
00:18:32,267 --> 00:18:35,139
and compare your responses.

324
00:18:36,876 --> 00:18:38,880
Only me?

325
00:18:38,880 --> 00:18:41,385
Why would it only be you?

326
00:18:41,385 --> 00:18:43,923
(chuckles) Right.

327
00:18:48,232 --> 00:18:50,269
♪ ♪

328
00:19:21,699 --> 00:19:23,436
TESTER:
Try to relax.

329
00:19:23,436 --> 00:19:24,938
I'd hate to fail you
because you couldn't relax.

330
00:19:32,019 --> 00:19:33,990
Have you ever taken
any illegal narcotics?

331
00:19:33,990 --> 00:19:36,394
Yes.

332
00:19:39,267 --> 00:19:40,537
You listed on your application

333
00:19:40,537 --> 00:19:42,273
the occasions
you smoked marijuana.

334
00:19:42,273 --> 00:19:43,677
Are these still
the only occasions?

335
00:19:43,677 --> 00:19:44,778
Yes.

336
00:19:46,749 --> 00:19:48,786
Were they after sex?

337
00:19:50,924 --> 00:19:52,226
No.

338
00:19:53,028 --> 00:19:57,337
TESTER:
Was your mother ever addicted to prescription medication?

339
00:19:57,337 --> 00:19:59,207
POET:
Yes.

340
00:20:00,309 --> 00:20:04,552
Have <i>you</i> ever been addicted
to prescription medication?

341
00:20:04,552 --> 00:20:06,555
No.

342
00:20:07,456 --> 00:20:09,562
You concealed anything
during this process

343
00:20:09,562 --> 00:20:12,834
which might negatively influence
your application?

344
00:20:14,470 --> 00:20:15,874
(sharp inhale)

345
00:20:18,713 --> 00:20:20,550
Yes.

346
00:20:21,853 --> 00:20:23,322
Your previous answer was no.

347
00:20:23,322 --> 00:20:24,992
You're changing
your answer to yes?

348
00:20:24,992 --> 00:20:26,962
Yes.

349
00:20:28,365 --> 00:20:30,537
Did you lie before?

350
00:20:30,537 --> 00:20:31,939
No.

351
00:20:33,510 --> 00:20:35,814
This is something new?

352
00:20:37,416 --> 00:20:39,320
Yes.

353
00:20:41,458 --> 00:20:43,797
For the next question,
I'm going to release you

354
00:20:43,797 --> 00:20:46,870
of the obligation
saying yes or no.

355
00:20:46,870 --> 00:20:49,741
What have you concealed?

356
00:21:01,031 --> 00:21:03,770
Have you retaken the polygraph?

357
00:21:03,770 --> 00:21:05,641
Last week.

358
00:21:05,641 --> 00:21:07,645
Oh, yeah? How'd it go?

359
00:21:07,645 --> 00:21:08,980
The same.

360
00:21:11,117 --> 00:21:13,421
You didn't say something to me?

361
00:21:14,925 --> 00:21:17,397
What's to say?

362
00:21:17,397 --> 00:21:19,835
Did you tell them about us?

363
00:21:19,835 --> 00:21:21,739
About us? No.

364
00:21:21,739 --> 00:21:22,841
Did you?

365
00:21:24,712 --> 00:21:26,114
I mean...

366
00:21:26,114 --> 00:21:27,818
they asked me
if I was concealing anything.

367
00:21:27,818 --> 00:21:29,487
They weren't talking about us.

368
00:21:29,487 --> 00:21:30,991
How do you know?
This is against the rules.

369
00:21:30,991 --> 00:21:32,795
What rules?

370
00:21:32,795 --> 00:21:35,433
The agent trainee rules.

371
00:21:35,433 --> 00:21:36,736
You actually read those?

372
00:21:36,736 --> 00:21:38,372
Come on.

373
00:21:38,372 --> 00:21:39,775
This is important.

374
00:21:39,775 --> 00:21:42,681
LENNIX:
This isn't high school.

375
00:21:42,681 --> 00:21:44,752
So you don't think we need
to let Gabriel and Drew know?

376
00:21:44,752 --> 00:21:46,956
It's none of their business.

377
00:21:46,956 --> 00:21:48,593
Everything is their business.

378
00:21:48,593 --> 00:21:50,864
Not us.

379
00:22:01,852 --> 00:22:03,790
Mind if I walk with you?

380
00:22:03,790 --> 00:22:05,627
Oh, of course not.

381
00:22:05,627 --> 00:22:08,667
I wanted to talk
about your polygraph.

382
00:22:08,667 --> 00:22:09,968
Oh, did I fail?

383
00:22:10,770 --> 00:22:14,711
Look, I'm not speaking
as your supervisor right now.

384
00:22:15,981 --> 00:22:17,417
Okay.

385
00:22:17,417 --> 00:22:18,987
Ever since women
were allowed to join,

386
00:22:18,987 --> 00:22:21,926
there have been hookups
and couples.

387
00:22:21,926 --> 00:22:24,632
Some even end up
getting married.

388
00:22:24,632 --> 00:22:26,100
Most don't.

389
00:22:27,771 --> 00:22:30,009
I'm not trying to embarrass you.

390
00:22:30,009 --> 00:22:32,914
I just wanted you to be aware
of the reality of our situation.

391
00:22:34,685 --> 00:22:36,054
Which is...?

392
00:22:36,054 --> 00:22:37,156
If it doesn't work out,

393
00:22:37,156 --> 00:22:39,461
the woman always
comes off worse.

394
00:22:39,461 --> 00:22:41,933
She always takes the hit.

395
00:22:41,933 --> 00:22:43,670
It shouldn't be that way.

396
00:22:43,670 --> 00:22:45,439
But it is.

397
00:22:45,439 --> 00:22:48,513
And I'm not telling you
to do anything differently.

398
00:22:48,513 --> 00:22:51,118
I'm telling you the way it is.

399
00:22:51,118 --> 00:22:52,587
I appreciate that.

400
00:22:53,388 --> 00:22:56,729
I was in an incident
at the beginning of my career,

401
00:22:56,729 --> 00:22:58,733
for which I was blamed.

402
00:23:00,069 --> 00:23:02,406
It was
an agent-on-agent shooting.

403
00:23:03,676 --> 00:23:04,979
- You shot an agent?
- No.

404
00:23:04,979 --> 00:23:06,481
I was the one who was shot.

405
00:23:07,884 --> 00:23:08,853
You said you were blamed?

406
00:23:08,853 --> 00:23:11,158
I was.

407
00:23:11,158 --> 00:23:12,695
One of the reasons they gave

408
00:23:12,695 --> 00:23:14,899
was they said
I was in the wrong place.

409
00:23:14,899 --> 00:23:18,472
And I was in the same place
as the guys.

410
00:23:18,472 --> 00:23:19,942
I'm so sorry.

411
00:23:19,942 --> 00:23:23,917
Ah, I'd be dead if they
weren't such lousy shots.

412
00:23:23,917 --> 00:23:25,485
(Poet chuckles)

413
00:23:27,524 --> 00:23:29,729
Why did you stay in the Bureau?

414
00:23:29,729 --> 00:23:31,899
I couldn't let 'em win.

415
00:23:31,899 --> 00:23:33,737
I was one of the best trainees
my year.

416
00:23:33,737 --> 00:23:37,544
So, when I recovered, I just
came back to the classroom.

417
00:23:37,544 --> 00:23:39,782
'Cause... that's the only place

418
00:23:39,782 --> 00:23:42,821
I was ever allowed to be great.

419
00:23:44,758 --> 00:23:47,130
(sighs)

420
00:23:47,130 --> 00:23:49,200
♪ ♪

421
00:24:04,297 --> 00:24:05,967
(doorbell rings)

422
00:24:18,693 --> 00:24:21,732
- Hey.
- Hey.

423
00:24:25,573 --> 00:24:27,109
Can I come in?

424
00:24:34,591 --> 00:24:36,562
Big house.

425
00:24:36,562 --> 00:24:39,635
Yeah, it's nice
when the girls stay.

426
00:24:39,635 --> 00:24:41,037
Hmm.

427
00:24:42,039 --> 00:24:44,712
How often is that?

428
00:24:44,712 --> 00:24:47,684
Not as often as I'd like.
(sighs)

429
00:24:50,155 --> 00:24:51,993
I'm sorry.

430
00:24:51,993 --> 00:24:54,998
Yeah, so am I.

431
00:25:02,948 --> 00:25:06,556
I leaned on my family
connections to try and see if...

432
00:25:06,556 --> 00:25:08,993
you know, who was an ally.

433
00:25:08,993 --> 00:25:10,229
(sighs)

434
00:25:10,229 --> 00:25:12,835
A lot of people are...

435
00:25:12,835 --> 00:25:14,972
really worried
about this system.

436
00:25:14,972 --> 00:25:18,913
Uh, they think it's too big,
it's too powerful.

437
00:25:18,913 --> 00:25:20,116
A lot of people
will only express

438
00:25:20,116 --> 00:25:22,754
their concerns in private.

439
00:25:24,357 --> 00:25:26,763
Not a lot are willing to help.

440
00:25:26,763 --> 00:25:28,733
No surprise there, right?

441
00:25:28,733 --> 00:25:30,202
No.

442
00:25:33,008 --> 00:25:35,613
Even talking can get
people in trouble.

443
00:25:36,448 --> 00:25:38,920
Some got mad at me
for approaching them

444
00:25:38,920 --> 00:25:41,592
face-to-face, away from cameras.

445
00:25:41,592 --> 00:25:43,763
Is your dad helping?

446
00:25:43,763 --> 00:25:44,965
(sighs)

447
00:25:44,965 --> 00:25:47,370
He knows people
that know people,

448
00:25:47,370 --> 00:25:50,844
including Senator Spenser,
so I'm trying to...

449
00:25:50,844 --> 00:25:52,179
set up a meeting.

450
00:25:52,981 --> 00:25:55,953
But like I said,
people are scared.

451
00:26:01,130 --> 00:26:03,268
Um...

452
00:26:03,268 --> 00:26:05,740
I wanted to say that...

453
00:26:05,740 --> 00:26:08,378
you know, before this
goes too far,

454
00:26:08,378 --> 00:26:11,084
you don't have to be a part
of the investigation

455
00:26:11,084 --> 00:26:13,857
into Tayo's system for my sake.

456
00:26:13,857 --> 00:26:15,593
Poet, stop.

457
00:26:16,394 --> 00:26:18,365
You can do it on your own.
I-I get it.

458
00:26:18,365 --> 00:26:19,868
You...

459
00:26:20,770 --> 00:26:24,912
You always had it in your mind
that I preferred to be alone.

460
00:26:24,912 --> 00:26:27,182
Because you always are.

461
00:26:30,389 --> 00:26:32,292
If not me, okay.

462
00:26:33,729 --> 00:26:35,332
But someone.

463
00:26:42,379 --> 00:26:44,316
Am...

464
00:26:45,419 --> 00:26:46,855
Am I the problem?

465
00:26:49,193 --> 00:26:51,766
Every time something feels good,
you mistrust it.

466
00:26:51,766 --> 00:26:54,270
Like it can't be real.

467
00:26:54,270 --> 00:26:57,944
So you test it and you test it
until it breaks.

468
00:26:58,980 --> 00:27:03,288
And you say to yourself, "You
see? I was right all along."

469
00:27:05,425 --> 00:27:08,164
Is that why we didn't make it?

470
00:27:12,406 --> 00:27:15,145
Maybe everything
in my life seemed too easy.

471
00:27:16,715 --> 00:27:20,355
And you wouldn't be
another one of those things.

472
00:27:21,725 --> 00:27:24,732
But I can tell you now...

473
00:27:24,732 --> 00:27:27,035
loving you has not been easy.

474
00:27:28,071 --> 00:27:30,676
And I've loved you for 20 years.

475
00:27:37,958 --> 00:27:41,031
That is why you should not
be involved in this.

476
00:27:41,031 --> 00:27:42,901
Not this time, Poet.

477
00:27:43,703 --> 00:27:46,809
This time, you're gonna
have to tell me

478
00:27:46,809 --> 00:27:49,113
it doesn't stand a chance.

479
00:27:51,084 --> 00:27:53,388
This time, it's not gonna be me.

480
00:28:04,377 --> 00:28:05,813
(clicking)

481
00:28:17,837 --> 00:28:19,874
♪ ♪

482
00:28:30,128 --> 00:28:31,732
(clicking)

483
00:28:48,264 --> 00:28:50,302
(indistinct chatter)

484
00:28:56,114 --> 00:29:00,557
Could Tupirik have people
infiltrate the Bureau?

485
00:29:00,557 --> 00:29:03,529
Why not?

486
00:29:03,529 --> 00:29:05,466
There are checks.

487
00:29:05,466 --> 00:29:08,506
The polygraph?

488
00:29:08,506 --> 00:29:11,210
I lied on mine.

489
00:29:12,514 --> 00:29:16,054
What'd you lie about?

490
00:29:16,054 --> 00:29:19,159
Only the really
important things.

491
00:29:21,565 --> 00:29:23,435
<i>REPORTER:
At least a dozen manhunts</i>

492
00:29:23,435 --> 00:29:25,507
<i>for additional key members
of Mark Tupirik's militia</i>

493
00:29:25,507 --> 00:29:27,878
<i>- are underway
in multiple states...</i> - [phone buzzing]

494
00:29:27,878 --> 00:29:29,882
<i>as the Bureau attempts
to figure out the scope</i>

495
00:29:29,882 --> 00:29:34,090
<i>and scale
of his anti-government militia.</i>

496
00:29:34,090 --> 00:29:37,029
Firearms assessment is today.

497
00:29:37,029 --> 00:29:38,231
(phone beeps)

498
00:29:42,306 --> 00:29:44,978
(indistinct radio transmission)

499
00:29:51,324 --> 00:29:53,061
Welcome, sir. You got it?

500
00:29:53,061 --> 00:29:54,964
All right.

501
00:29:57,369 --> 00:29:59,908
- (radio chatter)
- (dog whimpering)

502
00:30:02,881 --> 00:30:03,949
Thanks.

503
00:30:08,659 --> 00:30:10,896
♪ ♪

504
00:30:33,208 --> 00:30:34,844
We go today.

505
00:30:44,096 --> 00:30:46,568
at the people on this screen.

506
00:30:47,570 --> 00:30:49,574
(clears throat)

507
00:30:59,628 --> 00:31:02,365
Oh. (chuckles)

508
00:31:03,636 --> 00:31:04,904
What are you afraid of?

509
00:31:10,081 --> 00:31:12,319
You think you'll be
too easy to read?

510
00:31:13,589 --> 00:31:15,325
By a man like me?

511
00:31:25,111 --> 00:31:27,249
<i>HOUR:
The system is picking up elevated movements,</i>

512
00:31:27,249 --> 00:31:29,353
<i>pupil dilation,
heart rate increase.</i>

513
00:31:30,422 --> 00:31:32,460
<i>We've got one.</i>

514
00:31:32,460 --> 00:31:34,463
- (indistinct chatter)
- (equipment clattering)

515
00:31:37,002 --> 00:31:39,106
SUPERVISOR:
Next.

516
00:31:39,106 --> 00:31:40,543
(gun clunks)

517
00:31:51,163 --> 00:31:53,335
I've seen this man before.

518
00:31:53,335 --> 00:31:56,073
Doing construction
in the garage.

519
00:31:56,942 --> 00:31:59,981
HOUR:
We think the suspect may be at Quantico.

520
00:32:03,656 --> 00:32:07,563
On the signal, walk forward
while shooting at the target.

521
00:32:08,298 --> 00:32:09,400
(whistle blows)

522
00:32:09,400 --> 00:32:11,505
(gunfire)

523
00:32:13,041 --> 00:32:14,143
Shooter! Shooter!

524
00:32:14,143 --> 00:32:15,613
Aah!

525
00:32:15,613 --> 00:32:16,948
Hey!

526
00:32:18,719 --> 00:32:19,988
(gunfire)

527
00:32:24,330 --> 00:32:26,267
(gunfire)

528
00:32:32,346 --> 00:32:34,585
(gunfire)

529
00:32:34,585 --> 00:32:36,254
(whimpers)

530
00:32:36,254 --> 00:32:38,191
TRAINEE:
No, please!

531
00:32:38,191 --> 00:32:39,494
(grunting)

532
00:32:41,030 --> 00:32:43,034
TRAINEE:
Get out of there!

533
00:32:43,034 --> 00:32:44,403
We got a shooter!

534
00:32:44,771 --> 00:32:46,575
- (gunfire)
- (shouting)

535
00:32:46,575 --> 00:32:47,677
(grunting)

536
00:32:50,148 --> 00:32:51,150
(gunshot)

537
00:32:53,354 --> 00:32:55,559
(groans)

538
00:33:01,638 --> 00:33:04,076
She's losing so much blood.

539
00:33:04,076 --> 00:33:05,178
You're gonna be all right.

540
00:33:06,180 --> 00:33:07,449
There's an alert at Quantico.

541
00:33:13,762 --> 00:33:16,134
(phone beeping)

542
00:33:16,134 --> 00:33:18,138
(line ringing)

543
00:33:18,138 --> 00:33:19,206
Hey.

544
00:33:19,206 --> 00:33:20,442
<i>I need you to meet me right now.</i>

545
00:33:20,442 --> 00:33:21,545
Where? Here?

546
00:33:21,545 --> 00:33:23,148
<i>I'll take the heat if I'm wrong,</i>

547
00:33:23,148 --> 00:33:25,820
<i>but we need to evacuate
this building.</i>

548
00:33:25,820 --> 00:33:27,557
(indistinct chatter)

549
00:33:30,362 --> 00:33:32,032
(crackling)

550
00:33:36,340 --> 00:33:38,111
<i>AUTOMATED VOICE (over P.A.):
Attention, attention.</i>

551
00:33:38,111 --> 00:33:41,084
<i>Please evacuate
this building immediately.</i>

552
00:33:41,084 --> 00:33:43,188
<i>This is not a drill.</i>

553
00:33:43,188 --> 00:33:45,727
<i>Attention. Attention.</i>

554
00:33:45,727 --> 00:33:48,064
<i>Please evacuate
this building immediately.</i>

555
00:33:48,064 --> 00:33:49,066
<i>This is not a drill.</i>

556
00:33:49,066 --> 00:33:51,772
(alarm keening)

557
00:33:51,772 --> 00:33:54,110
<i>Attention. Attention.</i>

558
00:33:54,110 --> 00:33:56,715
<i>Please evacuate
this building immediately.</i>

559
00:33:56,715 --> 00:33:57,750
<i>This is not a drill.</i>

560
00:34:04,497 --> 00:34:06,501
(rumbling)

561
00:34:12,547 --> 00:34:14,751
Hey!

562
00:34:18,559 --> 00:34:21,230
(rumbling)

563
00:34:29,446 --> 00:34:33,120
(hissing)

564
00:34:50,455 --> 00:34:52,794
WORKER:
That's good.

565
00:34:52,794 --> 00:34:54,329
(coughing)

566
00:34:55,833 --> 00:34:59,541
- (worker speaking indistinctly)
- (crackling)

567
00:34:59,541 --> 00:35:00,910
(coughing)

568
00:35:00,910 --> 00:35:03,280
Hey, freeze!

569
00:35:04,884 --> 00:35:07,289
Easy. Easy.

570
00:35:07,289 --> 00:35:10,496
I just got to go get
my supervisor.

571
00:35:19,246 --> 00:35:21,183
(grunting)

572
00:35:27,429 --> 00:35:28,532
(alarm keening)

573
00:35:28,532 --> 00:35:29,601
Hurry!

574
00:35:29,601 --> 00:35:31,270
(crackling)

575
00:35:31,270 --> 00:35:34,343
<i>Please evacuate
this building immediately.</i>

576
00:35:34,343 --> 00:35:36,146
<i>This is not a drill.</i>

577
00:35:38,251 --> 00:35:40,589
- (rumbling)
- (anxious chatter)

578
00:35:52,279 --> 00:35:54,884
(grunting)

579
00:36:04,470 --> 00:36:06,473
(rumbling)

580
00:36:12,553 --> 00:36:14,256
We have to go!

581
00:36:14,256 --> 00:36:16,326
We have to go now!

582
00:36:20,268 --> 00:36:21,905
(rumbling)

583
00:36:30,523 --> 00:36:32,660
(panting)

584
00:36:32,660 --> 00:36:34,597
(gasps)

585
00:36:35,966 --> 00:36:37,970
(rumbling)

586
00:36:49,928 --> 00:37:57,462
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org

587
00:37:57,512 --> 00:38:02,062
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


